कैडबरी जिंगल संगीतकार लुई बैंक्स: कभी नहीं सोचा था कि 27 साल बाद भी इसे प्यार किया जाएगा

क्रिकेट पिच पर नाचती हुई लड़की का विज्ञापन याद है जब उसका प्रेमी छक्का मारता है? वर्ष 1994 ने भारत को कैडबरी डेयरी मिल्क के प्रतिष्ठित अभियान ‘असली स्वद जिंदगी का’ से परिचित कराया। पहली बार प्रसारित होने के 25 से अधिक वर्षों के बाद, विज्ञापन अभी भी बहुत अच्छा महसूस कर रहा है क्योंकि इसने न केवल भारत में चॉकलेट की धारणा को बदल दिया है, बल्कि यह वयस्कों की रूढ़िवादी छवि से भी अलग हो गया है।

पुरानी यादों को वापस लाते हुए, लेकिन एक समकालीन टेक के साथ, कैडबरी ने लैंगिक भूमिकाओं को बदल दिया है और 2021 के रीमेक के साथ नेटिज़न्स का दिल जीत लिया है। नए विज्ञापन में एक लड़की विजयी दौड़ में भाग ले रही है और एक आदमी उसके लिए जयकार कर रहा है और उसे गले लगाने के लिए मैदान में दौड़ रहा है। विज्ञापन क्रिकेट के खेल की लोकप्रिय धारणा में बदलाव का प्रतीक है जिसे लोकप्रिय रूप से सज्जनों के खेल के रूप में जाना जाता है।

जब News18.com ने संगीत संगीतकार लुइस बैंक्स से बात की, जिन्होंने विज्ञापन के लिए जिंगल की रचना की थी, तो उन्होंने उदासीन महसूस किया, “मैंने कभी नहीं सोचा था कि 27 साल बाद लोगों द्वारा जिंगल और कमर्शियल को पसंद किया जाएगा। यह वास्तव में उदासीन और शुद्ध सोना है। मैंने हजारों जिंगल्स लिखे हैं लेकिन यह मेरी सूची में सबसे ऊपर है। वास्तव में, कैडबरी ने अपने बाद के कई विज्ञापनों के लिए उसी जिंगल का इस्तेमाल किया जो उन्होंने बनाया था।”

मूल फिल्म और धुन को याद करते हुए, बैंक्स कहानी सुनाते हैं कि कैसे इसे एडमैन पीयूष पांडे के साथ बनाया गया था। “मैं एक स्टूडियो में रिकॉर्डिंग कर रहा था और पीयूष (पांडे) मुझसे मिलने आए और कहा, ‘लुई, मैं चाहता हूं कि आप एक जिंगल लिखें और ये रहे गीत।’ उसने मुझे एक स्क्रैप पेपर दिया। मैं अगले दिन कोलकाता जा रहा था। मुझे 15 मिनट में जिंगल लिखना याद है। मुझे नहीं पता लेकिन कुछ चीजें बस हो जाती हैं। यह जिंगल शुद्ध जादू था। जिस क्षण आप संगीत सुनते हैं यह बहुत सारी यादें वापस लाता है।”

गाने का पहला वर्जन अंग्रेजी में था। रिकॉर्डिंग समाप्त करने के बाद ही, पांडे बैठ गए और हिंदी में एक संस्करण लिखने के लिए उसी स्कोर का इस्तेमाल किया। हिंदी संस्करण को शंकर महादेवन ने गाया था जबकि गैरी वकील ने अंग्रेजी संस्करण के लिए स्वर दिया था। “मैं केवल शंकर और गैरी के बारे में सोच सकता था। वे मेरे दो पसंदीदा गायक थे। मुझे याद है कि वे दोनों आए और जिंगल को इतनी खूबसूरती से गाया कि उसे अपना स्पर्श दिया। हिंदी संस्करण वास्तव में शंकर के स्वरों के साथ जीवंत हो गया और इसने बस इतना ही काम किया और इसने बहुत बेहतर काम किया। उसके पास एक सुंदर रेंज थी और वह उच्च नोट्स को आसानी से गा सकता था। मुझे लगता है कि कैडबरी ने इसके साथ बने रहने का फैसला किया और वास्तव में अंग्रेजी संस्करण नहीं खेला।”

मूल विज्ञापन ने कई पुरस्कार जीते, जिसमें बैंकों ने सर्वश्रेष्ठ संगीतकार, महादेवन को सर्वश्रेष्ठ गायक (हिंदी) और वकील ने सर्वश्रेष्ठ गायक (अंग्रेजी) का पुरस्कार जीता और इसने जिंगल ऑफ द ईयर का पुरस्कार भी जीता।

नए विज्ञापन पर टिप्पणी करते हुए, संगीतकार कहते हैं, “कैडबरी एक बार फिर पार्क से बाहर हो गया है। उन्होंने भारतीय समाज में महिलाओं ने कितनी प्रगति की है, इस विचार पर कब्जा कर लिया है, जबकि सफलता और जीत की भावना अभी भी वही है। पीयूष ने मुझे फोन किया और इसके बारे में पूछा और मैंने उनसे कहा कि यह वास्तव में अच्छा निकला है। मैंने जिंगल को लंबे समय के बाद सुना और इसने बहुत सारी यादें ताजा कर दीं।”

सभी पढ़ें ताज़ा खबर, ताज़ा खबर तथा कोरोनावाइरस खबरें यहां

.